L’Association franco-yukonnaise profondément déçue des nouvelles cibles en immigration francophone du gouvernement fédéral

1er novembre

L’Association franco-yukonnaise (AFY) joint sa voix à celle de la Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada pour exprimer sa déception par rapport aux nouvelles cibles en immigration francophone annoncées aujourd’hui par le ministre Marc Miller. Ces cibles – 6 % pour 2024, 7 % pour 2025 et 8 % pour 2026 – sont à des années-lumière de répondre aux besoins du Yukon.

« Pour assurer la vitalité future de la Franco-Yukonnie, nous devons relever les défis de la pénurie de main-d'œuvre en s'appuyant sur l'immigration. Malheureusement, l'annonce d'aujourd'hui est loin de répondre à nos besoins, malgré l'engagement récent de modernisation de la Loi sur les langues officielles pour restaurer le poids démographique de la francophonie », déclare Lorraine Taillefer, présidente de l'AFY.

La communauté franco-yukonnaise a déployé beaucoup d’efforts à mettre en place des services pour l’accueil et l’intégration des personnes immigrantes francophones. « En améliorant ces services et en mettant en place un programme d'immigration francophone spécifique, le gouvernement a une opportunité d'atteindre des objectifs ambitieux en matière d'immigration francophone. Cependant, il semble avoir choisi de maintenir la situation en se fondant sur les capacités actuelles d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada », déplore Lorraine Taillefer.

L’AFY demeure solidaire de la FCFA et des autres organismes porte-parole francophones provinciaux et territoriaux et participera aux discussions qui auront lieu au cours des semaines à venir pour identifier les prochaines étapes dans ce dossier.

Association franco-yukonnaise
Porte-parole officiel et leader du développement de la communauté franco-yukonnaise depuis 1982, l'AFY vise à améliorer la qualité de la vie en français des francophones du Yukon.


 

C'est avec reconnaissance et respect que nous tenons à souligner que nous vivons et travaillons sur le territoire traditionnel de la Première Nation des Kwanlin Dün et du Conseil des Ta'an Kwäch'än. Shä̀w níthän. Kwä̀nä̀schis.
We respectfully acknowledge that we live and work on the traditional territory of the Kwanlin Dün First Nation and the Ta’an Kwäch’än Council. Shä̀w níthän. Kwä̀nä̀schis.