Célébration de l’amitié entre Whitehorse et Lancieux

Célébration de l’amitié entre Whitehorse et Lancieux

le 24 août 2020

La Ville de Whitehorse et l'Association franco-yukonnaise (AFY) vous invitent à fêter le 20ième anniversaire du jumelage entre Whitehorse et Lancieux. En raison de la pandémie de la COVID-19, une célébration virtuelle remplacera le rassemblement communautaire prévu.

Une vidéo mettant en scène M. Dan Curtis, maire de Whitehorse, Mme Jeanne Beaudoin, présidente de l'AFY, M. Yann Herry, initiateur du jumelage Whitehorse-Lancieux, et des jeunes de Whitehorse récitant Chaque jour une vie, un poème de Robert W. Service, rend hommage au paysage iconique de Whitehorse et représente le thème préféré du poète : la nature.Tant Whitehorse que Lancieux ont une histoire avec le poète Robert W. Service qui a élu domicile dans ces deux villes pour y puiser son inspiration poétique. L'immense affection que ce poète a ressentie, de son vivant, à l'égard de ces deux villes continue de les lier aujourd'hui encore.« Je suis tellement heureux de fêter cet important anniversaire avec Lancieux, notre ville jumelle », a déclaré le maire de Whitehorse, Dan Curtis. « Au cours des 20 dernières années, nous sommes devenus plus forts grâce à notre relation culturelle avec Lancieux et je tiens à remercier l'Association franco-yukonnaise pour tout le travail qu'elle a accompli afin d'entretenir le lien si important qui unit nos communautés. Je me dois aussi de saluer tout spécialement Yann Herry et Marie Conan, qui se dévouent depuis tant d'années afin de réunir nos jeunes le plus souvent possible », a-t-il ajouté.« Ces liens d'amitié tissés autour du célèbre poète Robert Service, le barde du Yukon, qui a vécu à Whitehorse et qui a terminé sa vie à Lancieux, font rayonner et résonner nos francophonies. Nous en sommes fiers et heureux », a déclaré la présidente de l'AFY, Jeanne Beaudoin.

Association franco-yukonnaise

Porte-parole officiel et leader du développement de la communauté franco-yukonnaise depuis 1982, l'AFY vise à améliorer la qualité de la vie en français des francophones du Yukon.

Relations avec les médias

C'est avec reconnaissance et respect que nous tenons à souligner que nous vivons et travaillons sur le territoire traditionnel de la Première Nation des Kwanlin Dün et du Conseil des Ta'an Kwäch'än. Shä̀w níthän. Kwä̀nä̀schis.
We respectfully acknowledge that we live and work on the traditional territory of the Kwanlin Dün First Nation and the Ta’an Kwäch’än Council. Shä̀w níthän. Kwä̀nä̀schis.